NATIONAL COMMITTEE TO FREE THE CUBAN FIVE
Comité Nacional por la Libertad de los Cinco Cubanos

HOME  •  News Updates  •  Calendar  •  Resources  •  Store/Donations  •  Contact Us  •  HOME
Portada  •  Noticias  •  Calendario  •  Recursos  •  Tienda/Donaciones  •  Contáctenos  •  Portada

 
 

El Paso Diary: Day 15 in the Trial of Posada Carriles

The Battle over the Passport

by José Pertierra
Feb. 8, 2011
Reprinted from CounterPunch

It seems that we were all anxious for the trial of Luis Posada Carriles in El Paso to get moving again, after a 48-hour recess due to the historic storm that descended on this Texan valley. We all arrived very early, at the same time: just before 8:30 a.m.

The morning freeze from our walk over here clung to us, even inside the courthouse, and none of us dared to take off our coats. Since the courtroom was still locked, the defense attorneys, prosecutors, FBI agents, assistants, journalists, Luis Posada Carriles, and this attorney for Venezuela who writes to you, gathered together in the hallway, waiting for someone to open the door. Litigation makes strange bedfellows. Scores of boxes and several carts filled with documents surrounded us.

The tie

After about 15 minutes, a court clerk opened the door, and we went inside.

One of the interpreters walked past me. Posada Carriles claims he doesn't speak English, despite the fact that we've heard him speak it on his tape-recorded interviews with Immigration. The interpreter was dressed today in a kitschy, loud tie, emblazoned with the U.S. flag. Thirteen stripes, fifty stars.

Because of his slight accent, it's clear that the interpreter was not born here, but as evident by his taste in ties, it's also clear that he's well assimilated to this society.

A reversal

The Guatemalan passport of Luis Posada Carriles is an essential piece of evidence to support two of the eleven counts against him. The tenth count in the indictment is for "false statements made in the naturalization process," and it consists of the statement that Posada made to the Department of Homeland Security when he said that "he had no kind of documentation or passport from Guatemala, when in fact he had a passport from that country with his photograph and the name of Manuel Enrique Castillo López."


Posada's Guatemalan passport (Download PDF)

Count ten charges him with failure to disclose that he has previously used the name of Manuel Enrique Castillo López, when in fact he applied for a passport under that name with his picture.

Without being able to evidence the Guatemalan passport, the prosecution will be unable to convict him on those two charges. As soon as prosecutor Bridget Behling told the client she wanted to move the passport into evidence, Judge Kathleen Cardone told the bailiff to wait: to not call the jury into the courtroom yet. The judge did not want the jury to realize that a Guatemalan passport with Posada's photo on it, in the name of another person, was in play. She wanted to first rule on its admissibility, before allowing the jury to find out about it. She asked Behling to explain how she proposed to establish the basis for the passport's authenticity.

Bridget Behling


Behling

Behling is a slender blonde attorney who doesn't look like a prosecutor for the Anti-Terrorist Section of the Justice Department's Division of National Security. She's quite young, pretty, and looks more like a humanities student at some university. She walks briskly, moving her arms with each step, but unsure of her step. Her face mirrors her feelings. Because of that, she's probably a dreadful poker player.

The prosecuting team assigned her the important job of making sure that Judge Cardone would admit several key documents into the record. Behling began by telling Judge Cardone that an FBI agent had discovered the Guatemalan passport in Santiago Álvarez's office during the execution of a search warrant. "Agent Christopher Capanelli is here, ready to testify about the search that was carried out at the offices of Santiago Álvarez's Caribe Foundation," Behling said.

Art Hernández

In a loud voice, Posada Carriles' attorney voiced his objection to the introduction of the Guatemalan passport. "The Guatemalan passport that they found in the offices of the Caribe Foundation has not been authenticated," he said. Arturo Hernández is of Cuban origin, and speaks perfect Spanish. However, when he expresses himself in English, he pronounces Guatemala as Huádmahla, and Santiago Álvarez's Fundación Caribe as the Carib (sic) Foundation.

Foreign documents must be authenticated

The prosecution knew that it is necessary to authenticate the passport, and Behling said "Your Honor, we have an expert from Homeland Security who can testify that the document was issued by the Guatemalan government." The judge did not hesitate: "The passport is not evidence until you comply with the rules," she ordered.

The rules that govern the introduction into evidence of foreign documents in federal courts require that an official from the foreign government authenticate the documents. "I don't understand why you didn't resolve this beforehand," said Judge Cardone, irritated. Cardone's decision appeared to take the prosecutors by surprise. Behling looked at her colleagues, Timothy J. Reardon and Jerome Teresinski with a "now what?" look on her face"

She was prepared to question Agent Capanelli about the search of the offices of Santiago Álvarez at the Fundación Caribe, but now realized without the passport, charges 10 and 11 in the indictment against Posada were teetering on the brink of dismissal. The prosecutors asked the judge for permission to hold a short conference at counsel table.

They huddled there together, standing with their arms crossed: Reardon, Teresinski, Behling and Omar Vega, the FBI agent in charge of the Posada case. The judge, impatient because we were already halfway through the morning session and had not yet taken testimony, twice asked the prosecutors: "are we ready to call the jury in?"

I heard Teresinski whisper to his colleagues, "then let's change the order of the witnesses."

The jury entered the courtroom without knowing why the case is dragging on so long. We've spent almost a month here and we're still not even to the halfway point.

Bridget Behling looked like a wounded boxer, looking to gain time by leaning against the ropes, while trying to clear her head. Still groggy, she called Troy Eberhardt to the stand. Eberhardt entered the courtroom with spring in his step, happy to have been called first. The first one called is usually the first to leave.

Behling told the judge that Eberhardt could authenticate the Guatemalan passport because he was a forensic expert in matters related to foreign documents. Eberhardt works for Homeland Security in the forensic lab for the Office of Immigration and Customs. He's a specialist. "I've examined more than 1,000 passports in more than 500 cases," he said, confidently. "On December 25 of 2005 I examined the documents in the Luis Posada Carriles case," he testified. Behling then showed him a photo. She wanted Eberhardt to identify it as the document that he previously examined, without yet telling the jury that it is a passport, but Eberhardt was not privy to the judge's concern that the jury not learn of the passport until it had been admitted as evidence. He had no way of knowing that he l couldn't yet utter the word "passport." Behling cautiously asked: "Do you recognize this document?" "Yes," said the witness, "it's the passport that I examined..." He didn't get to finish his answer. Hernández popped up from his chair and objected. He asked for a sidebar: a conference with the judge outside the presence of the jury.

Judge Cardone dismissed the jury and asked Hernández to explain his objection. The attorney once again insisted that the document could not be accepted as evidence because it is missing an authentication seal from the Guatemalan government. Behling, who'd been on the defensive ever since Cardone belted her with the decision that the passport would not be allowed as evidence, counterpunched with a strong and unexpected argument: "Whether or not the passport is real is practically a side issue. What matters is that the defendant pretended that the document was real and then lied about it."

I thought that Behling had convinced the judge, but no. Cardone has been a practicing judge for eight years in El Paso's Federal Court, after having been nominated by President George W. Bush. In this border town she has plenty of experience with the use of foreign documents, and she reacted decisively: "I'm not going to allow the passport to be introduced."

An eerie silence descended upon the court for what seemed an eternity, while Behling consulted with Reardon, Teresinski and the FBI Agent Omar Vega. What to do?

Joy among the defense attorneys

Posada Carriles' attorneys could not contain their pleasure. Even the normally taciturn Rhonda Anderson, a member of Posada's legal team, smiled. This is the first time I have seen her smile in the last four weeks. The other two defense attorneys, Arturo Hernández and Felipe Millán, had looks of irrepressible joy written on their faces. Posada sat expressionless on his chair, perhaps not yet realizing the dramatic consequences of this judicial decision.

With nothing more to ask Eberhardt, Behling dismissed him. According to Judge Cardone, the government's expert was not competent to authenticate the passport. The prosecution had been overconfident and had not prepared for this. They made an error: a costly one.

Behling's counterpunches

After lunch, Behling returned to the ring, renewed and ready for battle. She called another witness: Steven Ussher, from the Department of Homeland Security. Ussher testified that the Republic of Guatemala sent the United States government an official Report; pursuant to the Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) between the two countries and that an official of the Guatemalan government authenticated it.

Hernández again objected, alleging that it is not an original document and contains parts in Spanish that have not been translated. However, Behling was ready this time. She showed the judge the original, as well as the certified translation. The judge then examined the document, its seal of authenticity, the original manuscript, and the accompanying translation. Judge Cardone concluded that they met all the requirements under the federal rules of evidence, and overruled Hernández's objection.

"The document is admitted into evidence," declared the judge. Through the back door, Behling had managed to get into the record the copy of the Guatemalan passport with the photo of Luis Posada Carriles! Although the Guatemala Report does not contain the original passport, it does include a copy.

How ironic. The original is not evidence, but the copy is. During her direct examination of Ussher, Behling shook the Guatemalan report as if it were a piñata, and all sorts of interesting things came tumbling out, including an authenticated copy of the passport application, as well as a Mexican visa, under the name of Manuel Enrique Castillo López, with a photo of Luis Posada Carriles.

Behling was on a roll, and she knew it. Her questions flowed with a certain elegance, and she her step revealed confidence. Meanwhile, Hernández sat silently at counsel table. "I show you this document, Mr. Ussher, do you recognize it?" "Yes. It's a copy of the passport for Rubén López Castro," he answered. "It contains an entry and an exit stamp for the Bahamas, in addition to a stamp from Mexican immigration." Ussher had managed to obtain López Castro's passport through another search warrant, as well as the passports of Pepín Pujol, Gilberto Abascal, and Generoso Bringas. Bringas' passport had been on the Santrina and had an entry date from the Bahamas for March of 2005. It is a U.S. passport.

The super-pickup-truck

The prosecutor then pulled out a large map of Mexico, Central America and the United States. She asked Ussher to identify the countries through which Posada Carriles said he had travelled, before arriving in Houston in March of 2005. The Homeland Security officer pointed to Honduras, Guatemala, Mexico, and the United States. He marked the begining and ending points of the trip in red: the border between Honduras and Guatemala and the city of Matamoros.

Behling then asked the witness to read to the jury key parts of the transcript from the interview that Posada Carriles had with Immigration officials in 2006, during which he said that it took him only two hours to travel in a pickup truck from Matamoros to Houston. "It's a distance of 350 miles," said Usher. Behling didn't have to ask whether there is a pickup truck capable of traveling that distance and traversing four countries in only two hours.

From Mr. P. to Mr. Maya

When the Elmo projector in the courtroom displayed Posada Carriles´ Guatemalan passport application, alongside his photograph, something curious caught my eyes.

Posada is from Cienfuegos, Cuba, and is almost 5'11", with light skin, greenish eyes, and not a drop of indigenous blood. However, the Guatemalan passport that carries his photograph says that he was born in the small town of San Antonio Huista, Huehuetenango. It is located east of the Quiché, south of Totonicapán, and smack in the middle of the Cuchumatan Mountains in the highlands of Guatemala.

Its population of only 13,955 is pure Maya. The townspeople speak Cachiquel and Poqomam. How can he seriously pretend to be from that town? Posada Carriles has about as much chance of being confused for a Maya from Huehuetenango, as he does with Bridget Behling. See for yourself.

José Pertierra practices law in Washington, DC. He represents the government of Venezuela in the case to extradite Luis Posada Carriles.

Translated by Manuel Talens and Machetera. They are members of Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity (http://www.tlaxcala-int.org).

 

     

Diario de El Paso: La batalla del pasaporte

por José Pertierra
4 de febrero de 2011
Tomado de CubaDebate

Pareciera que estábamos ansiosos para que se reanudara el juicio de Luis Posada Carriles en El Paso, después de un receso de 48 horas debido a la tormenta histórica que azotó este valle tejano. Llegamos todos a la vez, muy temprano. Un poco antes de las 8:30 A.M.

Aún traíamos el frío de la mañana tras la caminata hasta la corte federal desde nuestros hoteles, porque al principio nadie se quería quitar su abrigo. La sala del tribunal todavía estaba cerrada y nos quedamos reunidos en el pasillo, esperando que abrieran la puerta: los abogados defensores, los fiscales, los agentes del FBI, los asistentes, los periodistas, Luis Posada Carriles y este abogado de Venezuela que les escribe. Nos acompañaban decenas de cajas con expedientes y varias carretillas repletas de documentos.

LA CORBATA

Después de unos 15 minutos, el secretario de la corte abrió y entramos. Vi pasar a uno de los intérpretes. Posada Carriles dice que no habla inglés, a pesar de que lo hemos escuchado hablar en ese idioma en las grabaciones de sus entrevistas con Inmigración. El intérprete vistió hoy una corbata chillona, con el diseño de la bandera de los Estados Unidos. Trece rayas, cincuenta estrellas.

Por su ligero acento es evidente que el intérprete no nació aquí, pero por su gusto en corbatas está claro que ya se asimiló.

UN REVÉS

Esta mañana la fiscalía federal sufrió un revés fuerte. La Jueza Kathleen Cardone no permitió que el jurado revise el pasaporte original guatemalteco que lleva el nombre de Manuel Enrique Castellón López y la fotografía de Luis Posada Carriles.

El pasaporte guatemalteco de Luis Posada Carriles es una pieza esencial para poder sostener dos de los once cargos contra él. El cargo diez de la acusación es por “falsas declaraciones que hizo en el trámite de naturalización”, y consiste en que Posada le había declarado al Departamento de Seguridad que “no tenía ningún tipo de documentación o pasaporte de Guatemala, cuando de hecho tenía un pasaporte de esa nación con su fotografía y el nombre de Manuel Enrique Castillo López”.

Sin mostrar y presentar como evidencia el pasaporte guatemalteco, sería muy difícil para la fiscalía comprobar esos dos cargos. En seguida que la fiscal Bridget Behling planteó el tema del pasaporte, la Jueza Cardone le dijo al alguacil que no convocara al jurado. La Jueza quería escuchar el debate legal sin que el jurado ni siquiera se enterara que existe un pasaporte guatemalteco con la foto de Posada y el nombre de otra persona. Le pidió a Behling que explicara cómo ella proponía establecer la fundación de la autenticidad del documento.

BRIDGET BEHLIN

Behling es una esbelta rubia que no parece ser una fiscal de la Sección Antiterrorista de la División de Seguridad Nacional del Departamento de Justicia. Es jovencita y tiene pinta de estudiante de Filosofía y Letras en alguna universidad. Camina rápido, moviendo sus brazos al ritmo de sus pasos. Su cara es un espejo de lo que siente, por eso debe ser pésima jugadora de póker.

Hoy le tocó la importante tarea de asegurar que la Jueza Cardone incorporara al expediente varios documentos claves. Le contó a la Jueza Cardone que un Agente del Buró Federal de Investigaciones (FBI) descubrió el pasaporte guatemalteco en la oficina de Santiago Alvarez durante un registro que había sido autorizado por una orden judicial. ”El agente Christopher Capanelli está aquí, listo para testificar sobre la pesquisa que realizó en las oficinas de la Fundación Caribe de Santiago Alvarez”, dijo Behling.

ART JERNANDEZ

El abogado de Posada Carriles inmediatamente se opuso a que ofrecieran el pasaporte guatemalteco como evidencia. ”El pasaporte guatemalteco que encontraron en las oficinas de la Fundación Caribe no está autenticado”, dijo. Arturo Hernández es de origen cubano, y habla perfecto español. Sin embargo, cuando se expresa en inglés prefiere que lo llamen “Art Jernandez”, pronuncia Guatemala como “Huademohla” y la Fundación Caribe como “Caoeeb Faundeichion”.

DOCUMENTOS DEL EXTRANJERO DEBEN SER AUTENTICADOS

La fiscalía aparentemente había anticipado como condición necesaria autenticar el pasaporte y Behling dijo que “tenemos un experto del Departamento de Seguridad para testificar que el documento fue expedido por el gobierno de Guatemala.” La jueza no tardó en reaccionar. ”El pasaporte no es evidencia hasta que ustedes no cumplan con las reglas”, dictaminó.

Las reglas federales que rigen las condiciones bajo las cuales se aceptarán documentos extranjeros ante los tribunales estadounidenses requieren una autenticación de algún funcionario del gobierno extranjero. ”No comprendo porque ustedes no resolvieron esto anteriormente”, dijo la Jueza Cardone molesta. La decisión de Cardone sacudió a los fiscales. Behling miró a sus otros colegas: Timothy J. Reardon y Jerome Teresinski. Puso cara de “¿y ahora qué?”.

Estaba preparada para interrogar al Agente Capanelli sobre la pesquisa de las oficina de Santiago Alvarez en la Fundación Caribe y de repente se dio cuenta de que el testimonio no podrá realizarse, y sin el pasaporte los cargos 10 y 11 de la Causa contra Posada podían ser desestimados por falta de evidencia. Los fiscales le pidieron permiso a la jueza para tener una pequeña conferencia en el escritorio grande que le corresponde a ellos en la sala judicial.

Ahí se reunieron todos parados, de brazos cruzados: Reardon, Teresinski y Behling, más, Omar Vega, el agente del FBI encargado del caso Posada. La jueza, impaciente porque ya estábamos a media mañana y aún el jurado no había pasado a la sala judicial, le tuvo que preguntar a los fiscales dos veces: ”¿listos para que venga el jurado?”

Escuché a Teresinski decirle a sus colegas en voz baja, “cambiemos el orden de los testigos entonces”. Dejarían a Capanelli para después.

El jurado entró a la sala, sin saber la razón por la cual este caso se tarda tanto. Ya llevamos casi un mes y todavía no vamos ni por la mitad. La fiscalía estaba como un boxeador herido, quien busca la manera de ganar tiempo para poder recuperarse y se refugia contra las sogas del ring. Todavía turulata ante la inesperada decisión de la jueza, Bridget Behling citó a Troy Eberhardt como su primer testigo del día. Eberhardt entró rápidamente, feliz de que lo hayan citado primero. El que testifica primero, se va primero.

Behling le había explicado a la jueza que Eberhardt podía autenticar el pasaporte guatemalteco, porque era un experto forense en asuntos relacionados con documentos extranjeros. Eberhardt trabaja para el Departamento de Seguridad, en el laboratorio forense de la Oficina de Inmigración y Aduana. Es un especialista. “He examinado más de 1 000 pasaportes en más de 500 casos”, dijo confianzudo. ”El 25 de diciembre de 2005 examiné los documentos del caso Luis Posada Carriles“, afirmó. Behling le mostró entonces una foto. Quería que Eberhardt la identificara como el documento que examinó anteriormente, sin decirle al jurado que es un pasaporte, pero Eberhardt no había escuchado el debate entre Hernández, Behling y la Jueza Cardone. No sabía que no podía decir la palabra pasaporte ante el jurado todavía. Behling titubeaba. “¿Usted reconoce este documento?”, le preguntó. ”Sí”, dijo el testigo, “es el pasaporte que yo examiné en relación al caso de . . .” No pudo terminar la respuesta. Hernández se levantó y planteó una urgente objeción al testimonio. Pidió una conferencia en sidebar. Es decir, sin que el jurado escuchara.

La jueza Cardone despidió al jurado y le dio la batuta a Hernández. Este volvió a recalcar que el documento no debiese ser aceptado como evidencia, porque le falta un sello de autenticación del gobierno guatemalteco. Que Eberhardt no lo puede autenticar, porque no es funcionario del gobierno de Guatemala. Behling quien había estado a la defensiva, desde que la Jueza Cardona la golpeó con la decisión de no permitir que introdujera el pasaporte como evidencia, lanzó un argumento inesperado y fuerte: ”El hecho de que el pasaporte sea real es casi un tema colateral. Lo que importa es que el acusado pretendió que el documento era verídico y que posteriormente mintió sobre esto.”

Pensé que Bridget Behling había convencido a la Jueza, pero no. Cardone lleva 8 años ejerciendo de jueza en la Corte Federal de El Paso, después de haber sido nombrada para el puesto por el Presidente George W. Bush. En esta ciudad de la frontera tiene bastante experiencia con el uso de documentos extranjeros, y decidió tajante: ”No voy a permitirle que introduzca el pasaporte.”.

Descendió sobre la corte un silencio sepulcral por lo que parecieron interminables minutos, mientras Behling consultaba con Reardon, Teresinski y el agente del FBI Omar Vega. ¿Qué hacer?

JÚBILO ENTRE LOS ABOGADOS DEFENSORES

Los abogados de Posada Carriles no podían contener su felicidad. Hasta la usualmente taciturna Rhonda Anderson, abogada del equipo legal de Posada, se sonrió. No creo haberla visto sonreírse durante las últimas cuatro semanas. Los otros dos abogados defensores, Arturo Hernández y Felipe Millán, mostraron un júbilo incontrolable en sus rostros. Posada permanecía impávido, quizás inconsciente de las consecuencias dramáticas de esta decisión judicial.

Sin nada más que hacer con Eberhardt, la fiscal lo despide. El experto no tenía la competencia para autenticar el pasaporte. Los fiscales habían confiado demasiado y no se prepararon para esta eventualidad. Fue un error de la fiscalía, indudablemente, y le costó caro.

EL CONTRAGOLPE DE BEHLING

Después de almuerzo, regresó Behling al ring, renovada y fuerte. Citó a otro testigo: Steven Usher, del Departamento de Seguridad. Ante el jurado, Usher testificó que EEUU obtuvo un informe de la República de Guatemala a través del Tratado de Asistencia Legal Mutua (MLAT, por sus siglas en inglés) entre los dos países, y que está autenticado por un oficial del gobierno guatemalteco.

Hernández objetó, alegando que no es un documento original y tiene partes en español que no han sido traducidas. Behling le mostró al juez el original, y la traducción certificada. La jueza examinó el documento, el sello de autenticación, el original, más la traducción y concluyó que cumple con todos los requisitos de las reglas federales de evidencia, y rechazó la objeción de Hernández.

“El documento es admitido como evidencia”, declaró la jueza. ¡Behling había logrado colar como evidencia una copia del pasaporte guatemalteco con la foto de Luis Posada Carriles! Aunque no contiene el pasaporte original, el informe de Guatemala, sí tiene la copia.

¡Qué ironía!: la jueza no aceptó el pasaporte original, pero sí acepta copia. Durante el interrogatorio a Usher, Behling sacudió el informe guatemalteco como si fuera una piñata. De ahí salieron muchas cosas. Una copia autenticada de la solicitud para pasaporte, con la foto de Luis Posada Carriles y el nombre de Manuel Enrique Castillo López. También una visa mexicana a nombre de Manuel Enrique Castillo López, pero con la foto de Posada Carriles.

Behling estaba ganando, y lo sentía. Sus preguntas fluían elegantemente, y caminaba con confianza. Hernández callado. ”Le muestro este documento, Sr. Usher, ¿lo reconoce?” ”Sí. Es una copia del pasaporte de Rubén López Castro”, respondió. “Contiene el sello de ingreso y salida de las Bahamas, más el sello de la Inmigración mexicana”. Usher había logrado obtener el pasaporte de López Castro a través de una orden judicial. Igual hizo para conseguir los pasaportes de Pepín Pujol, Gilberto Abascal y Generoso Bringas. El pasaporte de Bringas había estado en el Santrina y tenía una fecha de ingreso en las Bahamas en marzo de 2005. Es un pasaporte estadounidense.

LA SUPERCAMIONETA

La fiscal mostró un mapa grande de México, Centroamérica y los Estados Unidos. Le pidió a Usher que identificara los países por los cuales dijo Posada Carriles haber pasado para llegar a Houston. El funcionario del Departamento de Seguridad señaló Honduras, Guatemala, México y Estados Unidos. Marcó los puntos de referencia con tinta roja: la frontera entre Honduras y Guatemala y la ciudad de Matamoros.

Le pidió al testigo que leyera de fragmentos de la transcripción de la entrevista que le hizo Inmigración a Posada Carriles en el año 2006, durante la cual él dice que se tardó solamente dos horas para viajar en camioneta de Matamoros a Houston. ”Es una distancia de 563 kilómetros”, dijo Usher. Behling no le tuvo que preguntar si hay una camioneta capaz de atravesar 563 kilómetros en dos horas.

DE MISTER PI A MISTER MAYA

Cuando proyectaron en la pantalla la solicitud del pasaporte guatemalteco con la foto de Luis Posada Carriles, me percaté de algo curioso. Posada es un cienfueguero que mide 1,82 metros, de piel clara, ojos verdes y sin una gota de sangre indígena. Sin embargo, el pasaporte guatemalteco que lleva su fotografía dice que nació en San Antonio Huista, Huehuetenango, Guatemala, una zona al oeste del Departamento del Quiché, al sur de Totonicapán, en plena sierra de los Cuchumatanes. La población de 13,955 habitantes es maya pura. Habla el cachiquel y el idioma poqomam. Posada Carriles tiene tantas posibilidades de ser confundido con un maya de Huehuetenango, como con Bridget Behling. Compruébelo usted mismo.

José Pertierra es abogado y tiene su bufete en Washington DC. Es el representante legal del gobierno de Venezuela para la extradición de Luis Posada Carriles.

 

 
  Next day's coverage / siguiente >>
 

HOME  •  News Updates  •  Calendar  •  Resources  •  Store/Donations  •  Contact Us  •  HOME
Portada  •  Noticias  •  Calendario  •  Recursos  •  Tienda/Donaciones  •  Contáctenos  •  Portada