NATIONAL COMMITTEE TO FREE THE CUBAN FIVE
Comité Nacional por la Libertad de los Cinco Cubanos

HOME  •  News Updates  •  Calendar  •  Resources  •  Store/Donations  •  Contact Us  •  HOME
Portada  •  Noticias  •  Calendario  •  Recursos  •  Tienda/Donaciones  •  Contáctenos  •  Portada

 
 

El Paso Diary: Day 4 in the Trial of Posada Carriles

A Voice From the Past

by José Pertierra
Jan. 14, 2011
Reprinted from CubaDebate

The first of the 18 witnesses in the case against Luis Posada Carriles that the prosecution announced that it wishes to present in the coming three weeks testified today: Gina Garrett-Jackson. She is the person who was charged with litigating Posada´s deportation case for the Department of Homeland Security (DHS) in 2005. Visibly nervous and with a tendency to respond to questions with long and tedious monologues, Ms. Garrett-Jackson remained on the platform the entire day.

She testified that she was assigned the Posada Carriles asylum case starting in May of 2005. Garrett-Jackson worked in the Miami office of the Department of Homeland Security. She testified that Posada Carriles filed for asylum on April 20, 2000, but rather than going to the appointment that had been set up for him on May 17th, he instead called a press conference to make statements to the media.

By all accounts, the press conference to which Ms. Garrett-Jackson refers was bizarre. Mr. Posada Carriles ostensibly called it to tell the world that he had been living in Miami without the US government knowing his whereabouts and that he would henceforth flee the country. Embarrassed by Posada´s antics, the Department of Homeland Security arrested him the next day, although they made sure to treat him gently and escorted him to custody in a golf cart.

Garrett-Jackson testified that Posada Carriles withdrew his application for asylum on the eve of the press conference but, the following month, presented it again.

The prosecutor who questioned Garrett-Jackson was Jerome Teresinski, the number two attorney on the U.S. government legal team in charge of the Posada case here in El Paso. Things started badly for Teresinski. He first wanted to establish that Posada Carriles had testified under oath, during prior immigration proceedings. After getting Garrett-Jackson to state that she was present at Immigration Court on June 13, 2005, regarding the Posada case, before Immigration Judge William Abbott, Teresinski asked if Posada had taken the oath before testifying: “I don’t specifically recall if he was sworn in,” Garrett-Jackson responded. Ufff.

Trying to recover quickly from that disaster, Teresinski asked about the other two times that Posada had been before an immigration judge-on August 29 and 30, 2005. “Yes, those days yes, I’m sure that he was sworn in, but I’m not sure about June 13th,” said Garrett-Jackson.

Teresinski and surrealism

Teresinski then began to question Garrett-Jackson about the contents of the asylum application Posada had brought before an immigration judge in August of 2005. He established that on the form known as I-589, Posada answered that the question about aliases did not apply to him, that he said he’d entered the United States on March 26, 2005 by illegally crossing the Mexican border without passing through an immigration post, that the questions about whether he had a passport and which country had issued it to him did not apply to him either, that he didn’t speak English, that he’d lived previously in Panama, El Salvador and Honduras but he couldn’t remember where and that he never incited, aided or participated in the persecution of other people.

This last is a surreal statement coming from the likes of Posada, who was convicted in Panama for attempting in the year 2000 to detonate 200 pounds of C-4 explosive in an auditorium filled with students.

One of Posada’s defense attorneys, Felipe Millán, tired of listening to Garrett-Jackson’s fastidious reading and narration of transcriptions of previous immigration hearings. He objected and asked that the Teresinski play for us the recordings themselves, since they are the best evidence available.

Tortuous minutes went by while the sophisticated recording machinery of the court failed to work and the jury members, the attorneys and the judge looked at one another with perplexed expressions. Everyone had headphones on, but nobody could tell whether heard silence as well. Finally, the technicians managed to make functional that modern apparatus that apparently nobody knew how to operate properly, and we could all hear the halting voice of Luis Posada Carriles, reproduced from the recordings of the court hearings in 2005. A voice that reverberated through the walls of the huge courtroom as though echoing from a tomb.

It’s difficult to understand Posada Carriles. He is tongue-tied due to an acquired speech impediment from a shooting in Guatemala. Each jury member listened to the recordings with a small digital screen in front of their seats, through which the words being heard could also be read. While listening to his voice, I watched Posada Carriles. Motionless in his seat, he was dressed today in a brown suit, with a light blue shirt and a blue tie with dark blue stripes.

Looking at Posada, I realized something very curious. The section for the audience is located in the back of the courtroom, behind the desks and seats where the trial lawyers are seated. Observing from the back, Posada and his three attorneys are on the left-hand side, while the attorneys for the prosecution and the FBI agents supporting them are seated on the right.

The back of the courtroom where the audience sits has three rows on each side. The section behind Posada was empty except for one seat that was occupied by a solitary woman, while the three rows behind the prosecutors were filled to capacity. It was as though no one wanted to approach the man the world recognizes as a terrorist, while the United States accuses him of only of lying.

Tereskinski continued to perform direct examination of Garrett-Jackson concerning the 2005 immigration hearing in El Paso. We thus heard Posada Carriles’ testimony, but from five and a half years ago. Today in the Texas courtroom, he remained silent and limited himself to lending his ear to the voice from the past along with the rest of us.

The tape recordings

This is the first time that the public heard the testimony Posada gave in 2005. Trying to follow the line of questioning was frustrating, because the prosecutor kept turning the tape recorder on and off to help Garrett-Jackson identify the voices, despite the fact that they were easily identifiable in the transcription that the jury had at its disposal.

Garrett-Jackson mentioned that the interview that Posada gave the New York Times in 1998 was in English. The taped voice, however, said: “I don’t understand much English.”

“I don’t remember having told [the New York Times] that I used the name Solo,” said the voice. “I don’t recall having received a fax in Guatemala.” “I didn’t help anyone bring explosives to Cuba.” “I don’t know anyone named Cruz Léon,” in reference to the Salvadoran who planted the bomb that killed Fabio Di Celmo at the Hotel Copacabana in 1997. “I don’t know Otto Rodríguez Llerena,” referring to the Salvadoran who was sentenced to 30 years in prison in Cuba for terrorism and who previously identified Luis Posada Carriles as the person who recruited him to take explosives to Cuba.

To the question about whether he ever had a passport issued in his own name (given that he seems to have so many in other names and surnames), Posada answered that he had one from the United States and another from Venezuela. “No other,” he told the immigration judge five years ago.

He recalled shortly thereafter that he had, after all, received a passport from El Salvador with the name Ramón Medina Rodríguez. He said the “government” of El Salvador had given it to him. “Cuban intelligence tried to kill me in Guatemala in 1990,” said the voice from the recorder. “They shot me a number of times. That’s why I speak the way I do.”

Responding to questions from Prosecutor Teresinski, Garrett-Jackson explained that during the immigration hearing in 2005, she conceded (before receiving evidence or hearing testimony) that Posada Carriles would be tortured if deported to Cuba and agreed that he would not be deported there. After hearing the testimony of Posada Carriles and his lone witness, Joaquín Chaffardet, the immigration judge decided not to deport him to Venezuela for the same reason.

With this explanation from Garrett-Jackson, the prosecutor finished his direct examination of the witness at 3:33 PM.

Felipe Millán, the attorney who is part of Posada Carriles’ legal team, then began cross-examination.

The Defense’s risky theory

Part of Posada Carriles’ attorneys’ strategy is to show that Posada’s lies “don’t matter,” because they didn’t affect his immigration status. It is a novel theory and a risky one.

Following that line of reasoning, Millán wanted immediately to establish that Garrett-Jackson knew from the start that Posada Carriles did not qualify for asylum because he had committed an aggravated felony in Panama: that is, a violent crime for which he had been sentenced to prison for more than a year. He was convicted and sentenced in Panama for endangering public safety, when he conspired to set off explosives in a university auditorium where the Cuban president, Fidel Castro was to speak to students at the University of Panama in the year 2000. Millán reasoned that if he could manage to establish that Posada didn’t qualify for asylum anyway, due to the felony committed in Panama, then any falsehood he might have uttered during the asylum proceedings “didn’t matter” since he was disqualified for asylum in the first place.

I have the impression that despite being an attorney, Garrett-Jackson did not understand where the ambush planned by Millán was headed. With a disoriented gaze, she tripped on the questions that Posada’s attorney directed at her. “Before hearing the witnesses or receiving any kind of evidence, you already knew that Luis Posada Carriles didn’t qualify for asylum,” said Millán. “Of course,” Garrett-Jackson confirmed.

With the answer that he’d sought now in hand, Millán ended today’s cross-examination. He said that he would continue with a new line of questioning at the beginning of the next court session. The judge told all of us that tomorrow she has other commitments and that Monday is a U.S. holiday (the celebration of Martin Luther King, Jr.’s birthday). “We’ll see you on Tuesday,” she told the jury.

Before dismissing the attorneys, she asked if they had anything to say outside the presence of the jury. “Art” Hernández, Posada’s attorney, said yes. He said he wanted the prosecutor to say how much money the witness Gilberto Abascal, an undercover FBI agent, had been paid in 2008, 2009 and 2010. Yesterday, during opening statement Hernández affirmed that Abascal received a total of $150,000 from the federal government since he began collaborating with the FBI.

Prosecutor Teresinski looked toward the FBI agent, seated in the row behind them. The agent whispered: “$15.27 for lunch.” Teresinski repeated the statement. Hernández looked at him incredulously. If what Hernández said yesterday was true and Abascal received $150,000 from the federal government, he received it prior to 2008. We shall see when and how much Abascal was paid, when he testifies.

For my part, I felt frustrated today. Posada Carriles has 73 murder charges pending in Caracas for blowing up a passenger airliner. Venezuela asked for his extradition on June 15, 2005. The evidence that he is the mastermind of the plane’s destruction is overwhelming. The law is clear. There is an extradition treaty between Venezuela and the United States that goes back to 1922. Instead of presenting an extradition case to Judge Cardone, the United States Government limited itself to prosecuting him for lying.

During today’s testimony, the United States Government showed that it knows that Posada Carriles is responsible for the bombings in Havana in 1997 and the murder of Fabio Di Celmo. But for the U.S. Government, the people Posada killed in Cuba don´t matter. Only the lies he made in the United States matter.

José Pertierra practices law in Washington, DC. He represents the government of Venezuela in the case to extradite Luis Posada Carriles.

Translated by Manuel Talens and Machetera. They are members of Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity (http://www.tlaxcala-int.org).

     

Diario de El Paso

Diario de El Paso: Hoy escuchamos la voz del pasado

por José Pertierra
14 de enero de 2011
Tomado de CubaDebate

La primera de los 18 testigos que la fiscalía ha anunciado quiere presentar durante las próximas tres semanas testificó hoy: Gina Garrett-Jackson. Es la persona que estaba encargada de litigar el caso Posada para el Servicio de Inmigración en el año 2005. Visiblemente nerviosa y con una tendencia a responder las preguntas con largos y monótonos soliloquio, que desesperaban tanto a los abogados como a la jueza, la señora Garret-Jackson se mantuvo en el estrado el día entero.

Testificó que le asignaron el caso de asilo de Posada Carriles desde mayo de 2005. Garret-Jackson trabaja en la oficina de Miami del Departamento de Seguridad. Contó que Posada Carriles pidió asilo el 20 de abril de 2005, pero que en vez de ir a la cita que tenía programada para el 17 de mayo, él convocó a la prensa para hacerle declaraciones a los medios.

Garret-Jackson narró que Posada Carriles retiró su solicitud de asilo, pero posteriormente la presentó nuevamente el mes siguiente.

El fiscal encargado de interrogar a Garret-Jackson fue Jerome Teresinski, el número 2 del equipo legal de la fiscalía que está litigando el caso Posada aquí en El Paso. Comenzó mal. Quería establecer inmediatamente que las declaraciones de Posada Carriles durante los trámites de inmigración, habían sido hechas bajo juramento. Después de que Garret-Jackson declarara que estuvo presente en la Corte de Inmigración el 13 de junio de 2005 ante el juez de inmigración, William Abbott, Teresinski le preguntó si Posada tomó el juramento consabido: “Jura usted decir la verdad…” “No recuerdo específicamente si fue juramentado,” respondió Garret-Jackson. Uf.

Recogiendo pita, Teresinski inmediatamente le preguntó sobre las otras dos veces que Posada estuvo ante el juez de inmigración: el 29 y el 30 de agosto de 2005. “Sí, esos días sí, estoy segura que lo juramentaron, pero no estoy segura del día 13 de junio”, dijo Garret-Jackson.

TERESKINSKI Y EL SURREALISMO

Tereskinski entonces comenzó a interrogarla sobre el contenido de la solicitud de asilo que tramitó Posada ante el juez de inmigración en agosto de 2005. Estableció que Posada respondió en el formulario llamado I-589 que la pregunta sobre sus aliados no le aplicaba, que dijo que había ingresado en los Estados Unidos el 26 de marzo de 2005 a través de la frontera con México ilegalmente, sin haber pasado por la garita de inmigración. Que Posada había indicado en el formulario que las preguntas sobre si tenía pasaporte y el país que le había proporcionado un pasaporte tampoco le aplicaban a él. Que Posada dijo que no hablaba inglés, que había vivido anteriormente en Panamá, El Salvador y Honduras pero que no recordaba dónde. Que jamás había incitado, ayudado, o participado en la persecución de otras personas.

Está última es una declaración surrealista proviniendo de una persona como Posada, quien ha sido condenado en Panamá por tratar de hacer volar con 200 libras de C-4 un auditorio lleno de estudiantes en el año 2000.

Uno de los abogados defensores de Posada, Felipe Millán, se cansó de escuchar a Garrett-Jackson leer y narrar minuciosamente las transcripciones de las audiencias de inmigración anteriores. Planteó una objeción, y pidió que se escucharan las propias grabaciones, ya que éstas son parte de la evidencia del caso.

Pasaron tortuosos minutos durante los cuales las grabadoras sofisticadas del tribunal no funcionaban y los miembros del jurado, los abogados y la jueza perplejamente se miraban entre sí. Todos tenía audífonos puestos, pero ninguno estaba seguro de si compartían con los demás el silencio que sentían en los oídos Al fin, los técnicos hicieron funcionar bien ese aparato moderno que nadie parecía saber manejar, y todos pudimos escuchar la voz entrecortada de Luis Posada Carriles, reproducida por las grabaciones de las audiencias en corte del 2005. Una voz que reverberó por las paredes de la enorme sala judicial como si hubiese retoñado de una tumba.

Es difícil entender a Posada Carriles. Parece hablar con la lengua trabada por su defecto en el habla. Cada miembro del jurado escuchó las grabaciones con una pequeña pantalla digital individual ante su asiento, a través de la cual podía leer las palabras que oía. Mientras escuchaba su voz, miré a Posada Carriles. Inmóvil en su asiento, hoy vistió un traje carmelita, con una camisa azul clara y un corbata azul con rayas de un azul más oscuro.

Mirando a Posada, me di cuenta de algo muy curioso. La sección para la audiencia se encuentra al fondo del salón. Está detrás de los escritorios y asientos de los abogados litigantes. Posada y sus tres abogados se sientan en la parte izquierda, mientras que los abogados de la fiscalía y los agentes del FBI que los apoyan se sientan a mano derecha.

La sección de la sala que le corresponde a la audiencia está al fondo del salón, y tiene tres filas. Tres de cada lado. El lado detrás de Posada estaba vacío, salvo una solitaria mujer, mientras que las tres filas detrás de la fiscalía estaban repletas. Es como si nadie se le quisiera acercar al hombre que el mundo reconoce como terrorista, mientras Estados Unidos lo acusa de mentiroso.

El interrogatorio de Garret-Jackson continuó sobre las grabaciones de la audiencia inmigratoria de 2005. Escuchábamos el testimonio de Posada Carriles, pero el que le dio al juez de inmigración hace cinco años y medio. Hoy, se mantuvo callado y se limitó a darle oído a la voz del pasado igual que todos nosotros.

ANTE LA GRABADORA

Es la primera vez que el público escucha el testimonio que dio Posada anteriormente. Tratar de seguir la línea del interrogatorio histórico fue frustrante, porque el fiscal se traía un enciende-y-apaga de la grabadora para que la Garrett-Jackson identificara las voces, a pesar de que estaban plenamente identificadas en la transcripción que tenía el jurado a su disposición.

Garrett-Jackson mencionó que la entrevista que Posada le dio al New York Times en el 1998 fue en inglés. Sin embargo, la grabadora replicaba otra cosa: “no entiendo mucho inglés”, dijo la voz de Posada por los altoparlantes.

“No recuerdo haberle dicho (al New York Times) que usé el nombre Solo”, decía la voz. “No recuerdo haber recibido un fax en Guatemala”. “No ayudé a nadie a llevar explosivos a Cuba”. “No conozco a ningún Cruz Léon”, en referencia al salvadoreño que colocó la bomba que mató a Fabio Di Celmo en el Hotel Copacabana en 1997. “No conozco a Otto Rodríguez Llerena”, refiriéndose al salvadoreño que está condenado en Cuba a 30 años de prisión por terrorismo y quien anteriormente identificó a Luis Posada Carriles como la persona que lo reclutó para llevar explosivos a Cuba.

A la pregunta si él había tenido algún pasaporte en su propio nombre (ya que parece tener tantos con otros nombres y apellidos), Posada respondió que tuvo uno de los Estados Unidos y otro de Venezuela. “Ningún otro”, le dijo al juez de inmigración hace cinco años.

Recordó poco después que sí había recibido un pasaporte de El Salvador con el nombre de Ramón Medina Rodríguez. Dijo que el “gobierno” de El Salvador se lo dio. “La inteligencia cubana me trató de matar en Guatemala en 1990″, dijo la voz de la grabadora. “Me dispararon varias veces. Esa es la razón por la cual hablo así”.

Posada hizo referencia a sus años como jefe de operaciones especiales de los servicios de inteligencia venezolanos en la década de los 70. “Cuba había enviado hombres armados a Venezuela para tumbar el gobierno, y yo los combatí exitosamente”, dijo. “Desde ese momento Cuba me ha querido matar”.

Respondiendo a preguntas del fiscal Teresinski, Garrett-Jackson explicó que durante al audiencia inmigratoria del 2005 ella le planteó al juez que Inmigración no quería deportar a Posada a Cuba, porque ahí lo torturarían. Que después de escuchar el testimonio de Posada, el juez de inmigración decidió no deportarlo a Venezuela por la misma razón.

Con esa explicación concluyó a las 3:33 PM (5:33 PM en Cuba) el testimonio de Gina Garrett-Jackson.

El abogado Felipe Millán, miembro del equipo legal de Posada Carriles, tomó la batuta para iniciar el contra-interrogatorio.

TEORÍA ARRIESGADA DE LA DEFENSA

Parte de la estrategia de los abogados de Posada Carriles es mostrar que las mentiras de Posada “no importan”, porque no afectaron su estado inmigratorio. Una teoría novedosa y arriesgada.

Siguiendo esa línea, Millán quiso inmediatamente plantear que la Garrett-Jackson sabía desde el principio que Posada Carriles no calificaba para el asilo, porque había cometido en Panamá una felonía con agravantes. Un crimen de violencia por el cual había sido sentenciado a más de un año de prisión. Fue condenado en Panamá por peligrar la seguridad del público, cuando conspiró para hacer volar con explosivos una sala universitaria donde estaba supuesto el Presidente Fidel Castro hablarle a los estudiantes de la Universidad de Panamá en el año 2000. Millán razona que si logra establecer que Posada no calificaba para asilo de todas maneras debido a la felonía cometida en Panamá, entonces cualquier falsedad que haya dicho, durante el trámite de asilo, no “importa” ya que estaba de ante mano descalificado para el asilo.

Tengo la impresión que Garrett-Jackson, a pesar de ser abogada, no entendió por donde venía la emboscada que le quería hacer Millán. Con una mirada desorientada, tropezaba con las preguntas que le hacía el abogado de Posada. “Antes de escuchar de los testigos o recibir evidencia alguna, usted ya sabía que Luis Posada Carriles no calificaba para el asilo”, le dijo Millán. “Por supuesto”, confirmó Garrett-Jackson.

Con la respuesta que buscaba en las manos, Millán terminó el contra-interrogatorio de hoy. Quiere continuar con una nueva línea de preguntas al inicio de la próxima sesión judicial. La Jueza nos dijo a todos que mañana ella tiene otros compromisos y que el lunes es feriado en los Estados Unidos (es la celebración del cumpleaños de Martin Luther King Jr.). “Nos vemos el martes”, le dijo al jurado.

Antes de despedir a los abogados, preguntó si tenían algo que decir fuera de la presencia del jurado. “Art” Hernández, el abogado de Posada, dijo que sí. Que quería que la fiscalía le dijera cuánto dinero le pagaron al testigo Gilberto Abascal, un agente encubierto del FBI, en los años 2008, 2009 y 2010. Hernández había dicho ayer que Abascal recibió un total de $150,000 del gobierno federal desde que comenzó a colaborar con el FBI.

El fiscal Tersinski miró hacia el agente del FBI que estaba en la primera fila, quien le dijo en voz baja: “$15.27 por un almuerzo”. Tersinski repitió la cifra. Hernández lo miró con una mirada incrédula. Si es cierto lo que dijo Hernández ayer y Abascal recibió $150,000 del gobierno federal, lo recibió antes del 2008. Veremos cuando y cuanto es en realidad, en el momento que testifique Gilberto Abascal.

Por mi parte, sentí mucha frustración hoy. Posada tiene 73 cargos de asesinato pendiente en Caracas por la voladura de un avión de pasajeros. Venezuela pidió su extradición el 15 de junio de 2005. La evidencia de que Posada Carriles es el autor intelectual de la voladura de ese avión es contundente. La ley es clara. Hay un tratado de extradición entre Venezuela y los Estados Unidos que data desde 1922. Sin embargo, en vez de haber presentado un caso de extradición ante la Jueza Cardone, el gobierno de los Estados Unidos se limitó a enjuiciarlo por mentiroso.

Durante el testimonio de hoy, el gobierno de los Estados Unidos mostró que sabe que Posada Carriles es responsable de las bombas en La Habana en 1997 y del asesinato de Fabio DiCelmo. Pero para el gobierno de los Estados Unidos las personas que Posada ha asesinado en Cuba no valen. Solo le importa las mentiras que ha cometido en los Estados Unidos.

José Pertiera es abogado y tiene su bufete en Washington DC. Representa a Venezuela en el caso de extradición de Luis Posada Carriles.

 

 
  Next day's coverage / siguiente >>
 

HOME  •  News Updates  •  Calendar  •  Resources  •  Store/Donations  •  Contact Us  •  HOME
Portada  •  Noticias  •  Calendario  •  Recursos  •  Tienda/Donaciones  •  Contáctenos  •  Portada