Comité Nacional por la Libertad de los Cinco Cubanos

HOME  •  News Updates  •  Calendar  •  Resources  •  Store/Donations  •  Contact Us  •  HOME
Portada  •  Noticias  •  Calendario  •  Recursos  •  Tienda/Donaciones  •  Contáctenos  •  Portada


El Paso Diary: Day 33 in the Trial of Posada Carriles

How Ann Louise Bardach Helped Win the Second Battle Over the Solo Fax

by José Pertierra
Mar. 28, 2011
Reprinted from CounterPunch


Using the testimony of the journalist Ann Louise Bardach, the Government was able to introduce the Solo fax as evidence against Luis Posada Carriles. In the fax, the defendant alerts his co-conspirators to the money orders they would receive from New Jersey to carry out the bombing campaign in Havana in 1997.

The first battle of the fax

Earlier in the case, Judge Cardone excluded the fax, because in her opinion it had not been properly authenticated. She agreed with defense attorney Arturo Hernández who argued that the witness—Tony Álvarez—”can’t testify about who actually wrote the document, and there is no way of assuring that it has not been altered.”

Mr. Voir Dire

Before the judge called in the jury, prosecutor Timothy J. Reardon voir dired Ann Louise Bardach to determine whether she could authenticate the fax. Voir dire is a Latin expression that means “tell the truth.” In this particular instance, it refers to a hearing, outside the presence of the jurors and designed to see if the witness can establish a proper foundation for a document’s admission into evidence.

Though the examination of the witness could have easily been conducted in front of the jury, attorney Hernández asked for a voir dire hearing so that the jurors would not be exposed to the testimony about the fax until the document had been admitted into evidence.

The defense attorney has made multiple voir dire requests, so many that the prosecutor calls him “Mr. Voir Dire.”

The Solo fax

Prosecutor Reardon opened the hearing by asking the witness, “During the interview that you did with Posada Carriles in Aruba in June of 1997, did you talk about the Solo fax?”

“Yes. We spoke about who he suspected might have stolen it from the office in Guatemala. We did a line-by-line analysis of the document to try and understand the names in the fax. He told me that he had signed it ‘Solo’,” testified Bardach. “Solo is one of his most original aliases. He explained to me that it is the name of a television character, Napoleon Solo,” she added.

Bardach didn’t recall the name of the program with the Solo character, broadcast by NBC between 1964 and 1968, but the readers of this Diary know that the show is “The Man from U.N.C.L.E.,”a series about the adventures of two spies.

Bardach told the jury that she got the Solo fax from two separate sources: Arnaldo González, a Venezuelan who first tried unsuccessfully to sell her the document at Isla Margarita yet ended up giving it away, and Tony Álvarez, the Cuban American businessman in Guatemala who testified last week in El Paso. Tony Álvarez told Bardach in 1998 that he had also shared the fax with the FBI.

The Solo fax is dated August 25, 1997, ten days before the murder of Fabio Di Celmo in Havana. It is addressed to two of Posada Carriles’ close collaborators: José Burgos and Pepe Álvarez. Burgos is a Guatemalan who had worked as a bodyguard for the former President of Guatemala, Jorge Serrano Elías, and Pepe Álvarez is a Cuban exile who was a subordinate of Posada Carriles for many years. The Government considers both of them to be unindicted co-conspirators of the bombing campaign.

At Prosecutor Reardon’s request, Bardach read the first paragraph of the fax aloud.

This afternoon via Western Union, you’ll receive four payments of $800 apiece, for a total of $3,200. Western Union will send it to you from New Jersey, in the following manner: in the name of José Álvarez. Pedro Pérez, $800; Abel Hernández, $800; José Gonzalo, $800; Rubén Gonzalo, $800.

FBI Agent Omar Vega previously testified that the names of Pedro Pérez, Abel Hernández, José Gonzalo and Rubén Gonzalo were on money orders that sent from New Jersey to Pepe Álvarez in Guatemala. The dollar amounts that Vega recounted are the same as in the Solo fax.

Reardon asked Bardach to read the last paragraph of the fax aloud, and so she did:

As I already explained to you, if there’s no publicity, the work is useless, the U.S. media do not publish anything that has not been confirmed. I need all the data from the discotheque to try to confirm it; if there’s no publicity there’s no payment. I’m awaiting news today. Tomorrow I will be out for two days. Regards, Solo.

We might also recall that the Cuban inspector, Roberto Hernández Caballero, told the jury that the first bomb exploded in Havana on April 12, 1997, in the Aché discothèque at the Meliá Cohiba. The fax reveals that Posada Carriles needed more information about the attack, so that he could provide details to the press and justify the money from New Jersey.

The Solo fax and the Miami Herald

Two journalists from the Miami Herald, Juan Tamayo and Gerardo Reyes, wrote an article on June 7, 1998, based on the Solo fax. They had obtained it from a source that was unidentified at the time—Tony Álvarez. The Miami Herald article concluded that the Solo fax identified the money trail from New Jersey that Posada Carriles used to finance his terrorist campaign against Cuba in 1997.

The FBI knows that I received money from the United States

During the June 1997 interview, Posada told Bardach, “The FBI knows that I received money from the United States.”

It certainly did. FBI Agent Omar Vega testified in El Paso, a few days ago, that the Bureau became aware that the money had reached Posada Carriles from New Jersey in the form of money orders sent through Western Union.

The verdict on the fax

Bardach testified that Posada Carriles sent the fax to Guatemala from El Salvador. “How do you know?” asked Judge Cardone, one of the few times she has asked a question directly of a witness. “Because of what Mr. Posada told me, and what Tony Álvarez also said to me,” answered Bardach.

Judge Cardone had heard enough. She ruled the fax was admissible as evidence and said that it could be shown to the jury. Attorney Hernández objected, but the judge overruled his objection. The journalist’s testimony had been solid.

The tenth motion for a mistrial

After a brief recess, the judge brought the jury back into the courtroom and Bardach resumed her testimony.

Much of it had to be repeated for the jury’s benefit. Prosecutor Reardon asked Bardach about her conversations with Posada Carriles concerning the Solo fax.

“Mr. Posada told me that he wanted to generate sufficient publicity about the bombs to stop tourism [in Cuba]. However, he was worried, because he’d had problems in other countries and didn’t want any more,” answered Bardach.

Upon hearing this, the defense attorney again moved for a mistrial, alleging that telling the jury that Posada Carriles faced problems in other countries was highly prejudicial.

The judge, accustomed by now to the motions from the Miami attorney, rejected it without a single comment.

The greatest hits from the interview with Posada Carriles

The recording of the interview that Bardach did with Posada Carriles lasted three days in Aruba and is very revealing. This afternoon the Government played several “greatest hits” from it for the jury.

One of the clips was a conversation regarding Raúl Ernesto Cruz León, the Salvadoran who placed a number of explosives in the hotels and restaurants in Havana, one of which killed Fabio Di Celmo at the Copacabana Hotel. “Cruz León did it for money,” Posada Carriles told Bardach.

St. Patrick’s Day and the Cuban American National Foundation

Another of the clips was of Bardach asking Posada Carriles about the relationship between the Cuban American National Foundation (CANF) and the money to finance military actions against Cuba. “The Foundation is the political arm and you are the military?” Bardach asked Posada Carriles. “Yes. Everything went through Jorge [Mas Canosa]. He’s the one who managed everything,” said Posada Carriles.

Perhaps because she saw eight of the jury members dressed in green—in honor of St. Patrick’s Day—Bardach had Ireland on her mind. She explained to the jury that the relationship between the Foundation and the military actions of Posada Carriles is like the relationship in Northern Ireland between Sinn Féin and the Irish Republican Army (IRA). Sinn Féin is the political arm and the IRA is the military, Bardach explained. “That’s the analogy to the Foundation and Luis Posada Carriles,” she added.

Prosecutor Reardon then played another clip from the interview. The unmistakable voice of Posada Carriles filled the courtroom, and we heard him say, “Jorge [Mas Canosa] said that any time I needed money—$10,000, $5,000—they’d send it to me.

José Pertierra practices law in Washington, DC. He represents the government of Venezuela in the case to extradite Luis Posada Carriles.

Translated by Manuel Talens and Machetera. They are members of Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity (



Diario de El Paso: La Fiscalía gana la segunda batalla del fax

por José Pertierra
17 de marzo de 2011
Tomado de CubaDebate

Marzo 17, de 2011. El Paso, TX. Utilizando el testimonio de la periodista Ann Louise Bardach, la fiscalía cerró el círculo en torno a la evidencia contra Luis Posada Carriles. Hoy pudo lograr que la Jueza Kathleen Cardone aceptara mostrarle al jurado el fax que escribió y firmó Posada Carriles, en el cual le avisa a sus co-conspiradores de los giros monetarios que iban a recibir para llevar a cabo la campaña de bombas en La Habana, en 1997.


El pasado 9 de marzo, la Jueza Cardone había dictaminado que el jurado no podía enterarse de la existencia del fax.

El abogado defensor, Arturo Hernández, se había opuesto a que la fiscalía introdujera el fax, porque el testigo —Tony Álvarez—“no sabe quién escribió el documento, no puede asegurarse de que no haya sido alterado y no puede establecer que el documento ha estado guardado de una manera segura y continua desde que supuestamente se recibió”, alegó.


Antes de que la jueza convocara al jurado, el fiscal Timothy J. Reardon interrogó a Ana Louise Bardach, en voir dire, para determinar si ella podía autenticar la validez del documento. La expresión deriva del latín y significa “decir la verdad”. Consiste en un interrogatorio del testigo, fuera de la presencia del jurado, para averiguar si el testimonio tiene la fundación necesaria para sostenerse como evidencia en el caso.

El abogado defensor pidió el voir dire para que Bardach testificara sobre lo que ella sabe personalmente del fax de Solo que la fiscalía quiere introducir como evidencia. Hernández dijo que prefería que los integrantes del jurado no escucharan el testimonio hasta que la jueza decidiera si se mostraba el documento. Hoy el fiscal Reardon llamó a Hernández, “Mister voir dire”, refiriéndose a las múltiples peticiones de este tipo de juramento que ha hecho el abogado de Miami.

Cuando Ann Louise Bardach volvió a tomar el estrado, era evidente que se sentía mucho más segura que ayer. La jueza le explicó que el jurado no estaba, porque la corte quería que ella testificara sobre el fax de Solo antes de que llegara el jurado a escucharla.


El fiscal Reardon comenzó el interrogatorio. “Durante la entrevista que usted le hizo a Posada Carriles en Aruba en junio de 1998, ¿conversaron sobre el fax de Solo?”, preguntó el fiscal.

“Sí. Hablamos sobre quién se lo podía haber filtrado a la prensa y al FBI. Hicimos un análisis línea por línea del documento, y me dijo que él lo había firmado Solo”, testificó Bardach. “Solo es uno de sus más originales nombres de guerra. El me explicó que es el nombre de un personaje de la televisión, Napoleón Solo”, añadió.

Bardach no recordó el nombre de aquel programa emitido por la cadena NBC desde 1964 a 1968, pero los lectores de este Diario saben que este espacio televisivo era A Man from U.N.C.L.E. , y narraba las peripecias de dos espías, uno de ellos el norteamericano Solo, cuyo fin era la conquista del mundo.

Bardach le contó al jurado que dos fuentes diferentes le proporcionaron el fax de Solo: Arnaldo González, un venezolano que trató infructuosamente de venderle el documento en Isla Margarita y terminó regalándoselo, y el empresario cubano radicado en Guatemala, Tony Álvarez, testigo en El Paso la semana pasada. Este último le contó a Bardach en 1998 que también había compartido el fax con el FBI.

El fax de Solo está fechado el 25 de agosto de 1997, diez días antes del asesinato de Fabio di Celmo en La Habana. Está dirigido a dos cercanos colaboradores de Posada Carriles: José Burgos y Pepe Álvarez. Burgos es un guatemalteco que había trabajado como guardaespaldas del ex Presidente de Guatemala, Jorge Serrano Elías; Pepe Álvarez, un exiliado cubano subordinado durante muchos años a Posada Carriles.

A petición del fiscal Reardon, Bardach leyó en alta voz el primer párrafo del fax.

Esta tarde recibirán por Wester (sic) Union 4 envíos de $800 cada uno. Lo que hacen un total de $3200. Los Western Union los envían de New Jersey, de la siguiente forma: a nombre de José Álvarez. Pedro Pérez $800, Abel Hernández $800, José Gonzalo $800, Rubén Gonzalo $800.

El fiscal no le recordó al jurado —ese recordatorio le tocará cuando haga su última declaración al jurado—, pero vale la pena acordarse de que el agente del FBI Omar Vega testificó anteriormente que los giros monetarios que enviaron desde New Jersey a Guatemala incluían dinero para los mismos individuos que aparecen en el fax de Solo: Pedro Pérez, Ángel Alfonso, Abel Hernández, José Gonzalo y Rubén Gonzalo. Las cantidades de dinero son también las mismas.

Reardon entonces le pidió a Bardach que leyera en voz alta el último párrafo del fax. Así hizo la periodista:

Como yo te expliqué, si no hay publicidad el trabajo no es útil, los periódicos americanos no publican nada que no haya sido confirmado. Necesito todos los datos de la discoteca para tratar de confirmarlo, si no hay publicidad no hay pago. Espero noticias hoy mismo, mañana estaré fuera dos días. Reciban un saludo, Solo.

Recordemos también que el inspector cubano, Roberto Hernández Caballero, le contó al jurado que la primera bomba que explotó en La Habana en 1997 ocurrió el 12 de abril en la discoteca Aché del Meliá Cohíba. El fax revela que Posada Carriles necesitaba más información sobre el atentado para dar detalles a la prensa y justificar el dinero que le enviaban desde New Jersey


Los periodistas del Miami Herald, Juan Tamayo y Gerardo Reyes, escribieron una nota el 7 de junio de 1998, utilizando el fax de Solo. La habían obtenido de una fuente no identificada entonces -Tony Álvarez-. El artículo del Miami Herald concluyó que el fax de Solo identifica la ruta que tomó el dinero desde Nueva Jersey a Posada Carriles para financiar su campaña terrorista contra Cuba en 1997.

Bardach testificó que Posada Carriles le había pedido al New York Times que lo entrevistara, entre otras razones, porque el Miami Herald no había reportado la información correctamente. “Estaba enojado con el Miami Herald y quería poner la lucha en la perspectiva correcta”, dijo Bardach.

Los lectores de este Diario saben que María Elvira Salazar, presentadora de un programa de la televisión en Miami, dijo que Posada le concedió una entrevista, porque estaba enojado con el New York Times y quiso aclarar las cosas con ella.


En la entrevista que le grabó Bardach a Posada Carriles en Aruba en junio de 1998, este le dice: “El FBI sabe que el dinero me llega desde los Estados Unidos”.

Si el FBI no lo sabía entonces, lo sabe ahora. El agente del FBI, Omar Vega, testificó en El Paso el 4 de marzo que el Buró Federal se enteró de que el dinero le llegaba a Posada Carriles desde Nueva Jersey en forma de giros monetarios enviados a través de Western Union.


Bardach testificó que Posada Carriles envió el fax a Guatemala desde El Salvador. “¿Cómo usted lo sabe?”, le preguntó la Jueza Cardone, una de las pocas veces en que la jueza ha hecho una pregunta directamente a un testigo. “Porque el Señor Posada me lo dijo y también me lo confirmó Tony Álvarez”, respondió Bardach.

La jueza anunció entonces que el fax será aceptado como evidencia de la fiscalía y que el jurado podrá examinarlo. El abogado Hernández protestó, pero la jueza rechazó el alegato de la defensa. El testimonio de la periodista era inexpugnable.


Después de un breve receso, continuó el testimonio de Ann Louise Bardach, esta vez ante el jurado. El fiscal Reardon le preguntó sobre las conversaciones que tuvo con Posada Carriles referidas al fax de Solo.

“El Señor Posada me dijo que quería generar suficiente publicidad sobre las bombas para frenar el turismo (en Cuba). Sin embargo, estaba preocupado porque tenía problemas en otros países y no quería más problemas”, le contestó Bardach.

Al escuchar a Bardach decirle al jurado que Posada Carriles había admitido tener “problemas en otros países”, el abogado defensor se alborotó y pidió por décima vez que la Jueza Cardone anule el proceso judicial, alegando que esa revelación pudiese perjudicar la objetividad del jurado.

La jueza se está acostumbrando a las mociones del abogado de Miami y la rechazó casi por inercia y sin comentario alguno.


La grabación de la entrevista que le hizo Bardach a Posada Carriles durante tres días en Aruba es muy reveladora. El jurado escuchó esta tarde unos segmentos que la fiscalía presentó como “los grandes hits” de la entrevista.

Entre ellos, el jurado escuchó a Bardach preguntarle a Posada Carriles sobre Raúl Ernesto Cruz León, el salvadoreño que puso varios explosivos en hoteles y restaurantes en La Habana, uno de los cuales mató a Fabio di Celmo en el Hotel Copacabana. “Cruz León lo hizo por dinero”, le contestó Posada Carriles a Bardach.


Otro de los hits de la entrevista es el segmento en el cual Bardach le pregunta a Posada Carriles sobre la relación entre la Fundación Nacional Cubano Americana y el dinero para financiar las acciones militares contra Cuba. “¿La Fundación es el brazo político y usted es el militar”? le preguntó Bardach a Posada Carriles. “Sí. Todo pasaba por Jorge (Mas Canosa). Él es quien lo manejaba todo”, respondió Posada Carriles.

Quizás porque vio que ocho de los integrantes del jurado llegaron vestidos de verde —como se acostumbra en los Estados Unidos para conmemorar el Día de San Patricio, el santo patrón de Irlanda—, Bardach tenía a esa república europea en la mente. Le explicó al jurado que la relación entre la Fundación y las acciones militares de Posada Carriles es parecida a la que hay en Irlanda del Norte entre Sinn Fein y el Ejército Republicano Irlandés (IRA, por sus siglas en inglés). Sinn Fein es el brazo político y el IRA el militar, explicó Bardach. “Así es la relación entre la Fundación y Luis Posada Carriles”, añadió.

En ese momento, el fiscal Reardon amplificó el sonido de la grabación y se escuchó en este tribunal de El Paso, Texas, la voz inconfundible de Luis Posada Carriles exclamar una de las Razones de Cuba: “Jorge (Más Canosa) dijo que cada vez que yo necesitara dinero—$10,000, $5,000— me lo manden”.

José Pertierra es abogado y tiene su bufete en Washington DC. Es el representante legal del gobierno de Venezuela para la extradición de Luis Posada Carriles.

  Next day's coverage / siguiente >>

HOME  •  News Updates  •  Calendar  •  Resources  •  Store/Donations  •  Contact Us  •  HOME
Portada  •  Noticias  •  Calendario  •  Recursos  •  Tienda/Donaciones  •  Contáctenos  •  Portada