Entrevista con Magalis Llort
Fragmentos de la Entrevista con Magalis Llort, Diputada a la Asamblea Nacional del Poder Popular (ANPP) de la República de Cuba y madre de Fernando González Llort, uno de los cinco cubanos encarcelados injustamente en los EE.UU., hace más de 10 años.
por Arnold August 8 de enero de 2009
Esta es la tercera entrevista con familiares de los Cinco. La primera tuvo logar en el ICAP el 19 de septiembre del año 2007 con Elizabeth Palmeiro, esposa de Ramón Labañino, Mirta Rodríguez, madre de Antonio Guerrero y Olga Salanueva, esposa de René González. La segunda celebró el día 24 de enero del año 2008 en las oficinas de la ANPP, con Irma Sehweret, diputada saliente de la ANPP, madre de René González Sehweret y Magalis Llort, diputada recientemente elegida en aquel momento a la ANPP y madre de Fernando González Llort. Estas entrevistas tuvieron lugar en el marco de mi investigación sobre Cuba, su sistema político y electoral, que incluye el estudio del Poder Popular a todos los niveles, es decir, la ANPP, las Asambleas Provinciales, las Asambleas Municipales y los Consejos Populares, para mi próximo libro sobre Cuba. Como ya es una tradición y teniendo en cuenta la urgencia de la situación, decidí, una vez más, publicar fragmentos de esta última entrevista. Esta entrevista ha sido publicada conjuntamente con un llamado por mi parte a los parlamentarios del mundo, incluyendo a los congresistas y otros elegidos en los EE.UU, como los alcaldes, para que se incremente la influencia sobre la nueva administración de los Estados Unidos y el Presidente Obama, con el objetivo de lograr la liberación de los Cinco por cualquier método, procedimiento o proceso
Soy miembro del Comité Internacional por la Liberación de los Cinco, y del Comité Fabio DiCelmo por la Liberación de los Cinco de la Mesa de Concertación de Solidaridad Québec-Cuba.
Arnold August, Montreal, día 18 de enero, 2009.
Arnold August: Tuvimos una entrevista en enero pasado, hace un año, en aquel momento tuvieron lugar las elecciones generales, para diputados al Parlamento, o sea, a la Asamblea Nacional del Poder Popular y para delegados a la Asambleas Provinciales. En aquel momento usted fue elegida por primera vez como diputada, fue su primer mandato. ¿Cómo fue ese proceso de elecciones? ¿Usted pudiera explicarme el funcionamiento del Parlamento y cuál es el papel de las Comisiones Permanentes de Trabajo? ¿Cómo usted se incorporó a esa comisión permanente que atiende las relaciones internacionales?
Magalys LLort: Yo fui seleccionada como diputada para trabajar en la Comisión Permanente de Trabajo de Relaciones Internacionales, eso fue, para mí, una gran sorpresa, se trata de una gran responsabilidad, pues se proyecta fuera de las fronteras de nuestro país.
AA: ¿Esta propuesta fue realizada a través de un intercambio por la dirección de la Asamblea Nacional? ¿Fue realizada por la presidencia del Parlamento cubano?
MLL: Sí, la presidencia del parlamento, lógicamente, sobre la base de una consulta organiza a los diputados según sus especialidades. En el caso mío, como ya le dije, fui seleccionada para participar en la Comisión de Relaciones Internacionales. En esta comisión, se supone que cada diputado tenga una relación directa con determinado país, en mi caso, he sido propuesta para coordinar las relaciones con la República Dominicana. Durante los días 7 y 8 de julio del año pasado, formando parte de esta comisión, tuve la posibilidad de viajar a Panamá y de participar allí en un encuentro parlamentario, de solidaridad con Cuba y por la liberación de los Cinco. Fue una experiencia para mí muy buena, porque en realidad, como cubano, uno siente mucha alegría, mucho orgullo, cuando está en esos ámbitos y escucha a personas, como los parlamentarios de otros países, hablar de las experiencias que han tenido con nuestro país y expresar el agradecimiento que sienten todos por la forma en que Cuba ha colaborado con esos países indistintamente, en distintos frentes. Por ejemplo, en la alfabetización de su población, con el programa “Yo sí puedo” que, como usted conoce, se ha ido extendiendo por todo el continente, también en la esfera de la salud. Entonces, es un orgullo tremendo, sabiendo que somos un país tan chiquito que tenemos tantas dificultades debido al bloqueo y a todas estas situaciones que se conocen, incluso, últimamente los huracanes que nos han azotado de forma tan severa, uno siente que vive en un país muy grande, cuando se da cuenta que, sin tener nosotros esas grandes riquezas, esa condición económica tan fuerte como otros, hemos contribuido tanto y hemos dado tanta solidaridad. Entonces, ver como en todos esos países, sus parlamentarios expresan lo que han recibido de Cuba, la experiencia que han tenido con la solidaridad que Cuba ha desplegado en muchos frentes, lo hace a uno sentirse muy orgulloso de haber nacido en este país.
AA: Ese viaje en julio pasado a Panamá, ¿fue su primer viaje como diputada, como representante de la Comisión Permanente de Relaciones Internacionales?
MLL: Efectivamente, viajé junto con la Presidencia de la Asamblea, en esa oportunidad con Ricardo Alarcón y participamos en ese fórum, donde pudimos escuchar las opiniones de todos los representantes que estaban allí de todos estos países de América Latina y el Caribe
AA: ¿Cuántos países participaron, aproximadamente?
MLL: Había una representación de 9 ó 10 países, yo pienso que había bastante, en representación de todos los lugares, realmente, fue para nosotros una primera impresión y una gran responsabilidad participar en un evento como ése, nos dio mucha satisfacción, ya le digo, escuchar como todos y cada uno de los parlamentarios de esos países, se pronunciaban respecto a la posición de Cuba, a la ayuda que habían recibido de Cuba, lo que había significado para la población de sus países y además, nos dio la posibilidad de plantear el tema de los Cinco, hacer referencia a la problemática que viven los Cinco cubanos presos en los Estados Unidos, injustamente, y tanto yo, como madre de uno de ellos, como los otros compañeros de nuestra delegación, al abordar el tema, encontramos mucha solidaridad, muchos parlamentarios con muchos deseos de acometer acciones que puedan ayudar a que la justicia acabe de brillar en este caso, pues ya son más de diez años esperando porque esto suceda. El encuentro tuvo una duración de 2 días, pero fueron para mí una enormidad, porque significó mucho, desde el punto de vista de mi condición de cubana y también como madre de uno de los Cinco, ver la solidaridad que nos están mostrando los hermanos de otros países.
AA: ¿Participaron otros representantes de la Comisión Permanente de Relaciones Internacionales?
MLL: No, exactamente de la Comisión Permanente de Relaciones Internacionales, en esta oportunidad, no. Precisamente, como era un tema de solidaridad y se planteaba el caso de los Cinco, pues fui yo la que estuve llamada para representar a la comisión.
AA: Usted tiene la suerte de trabajar con el Presidente de esta Comisión Permanente internacional, Ramón Pez Ferro, Diputado del Municipio de Rodas, Provincia de Cienfuegos que además es una persona vinculada a la Revolución desde muchos años atrás, desde el Moncada, que tiene mucha experiencia en el nivel internacional por lo que está al frente de esta comisión desde hace muchos años, durante varios mandatos. Entonces, ¿ha sido de mucha ayuda para usted?, porque aunque usted tenga mucha experiencia en nivel internacional, él tiene mucha más experiencia y, me imagino que esto es una gran ayuda.
MLL: Indiscutiblemente, el compañero Pez es una persona, en primer lugar, muy preparada, y además tiene una gran calidad humana, es una persona maravillosa, podemos decir que es un gran maestro porque en realidad, nos está tratando de trasmitir la experiencia que él ha acumulado durante estos largos años de lucha, no sólo desde el punto de vista parlamentario, también como revolucionario. Como bien usted dice, él fue uno de los asaltantes del Cuartel Moncada y es una persona que atesora mucha historia, no sólo en su mente sino también en su corazón, como cuestión fundamental, y todo eso lo trasmite con mucha dulzura, con mucha paciencia. Cuando la Asamblea Nacional va a sesionar, a nosotros nos encanta, antes, internamente, en la reunión de la Comisión Permanente, recibir de él todo ese bagaje de conocimientos, de experiencia, eso nos reconforta mucho, nos sentimos muy apoyados, y en realidad podemos decir que es una reliquia para nuestra historia.
AA: De igual forma, tanto usted como los otros miembros de la comisión pueden viajar y trabajar con Ricardo Alarcón, también él tiene muchísima experiencia desde su estancia en Nueva York, como representante de Cuba en la Organización de las Naciones Unidas, él está trabajando mucho como representante y Presidente de su Parlamento en relación con muchos gobiernos y muchos parlamentos del mundo, ¿eso también es una ayuda muy grande?
MLL: Yo pienso que nosotros podemos sentirnos privilegiados por contar con un Presidente de nuestro parlamento como es el compañero Alarcón, primero, porque para todos nosotros, aunque lo respetamos mucho como Presidente de nuestro Parlamento, resulta ser una persona maravillosa, en su condición de persona, de ser humano y, al igual que Pez, es una persona que le gusta mucho transmitir experiencias y eso es muy bueno porque de nada vale tener un dirigente que conozca mucho, que sepa mucho, pero que utilice sus conocimientos sólo para desenvolverse él como cuadro y no esté siempre proyectándose a favor de crear nuevos cuadros y comportarse como un maestro en su especialidad. Yo pienso que Alarcón ha demostrado en todos estos años, desde que fue elegido como Presidente de nuestro Parlamento, que la selección, fue la mejor que se pudo haber hecho. Lo ha estado demostrando y ahora mismo que estamos con esta batalla por la liberación de los Cinco, él ha hecho suya esta lucha. En realidad, consideramos que no podemos pedir más de lo que él hace porque, y este es un comentario que hemos hecho siempre, no hay una sola vez que él tenga que hacer una intervención ante el plenario, ante cualquier público, en la que el caso de los Cinco no sea mencionado. Siempre confiamos en que él es una persona que tiene suficiente experiencia y suficiente capacidad también, desde el punto de vista político, desde el período en que se desempeñó dentro de las Naciones Unidas. Creo que eso ha sido una universidad para él y lo está demostrando, pensamos que, en realidad, estamos muy representados en el Parlamento con Alarcón al frente.
AA: Quisiera que me dijera ¿cuántas misiones entre parlamentarios se hacen por su Comisión, durante un año, aproximadamente?
MLL: Bueno, en este momento yo no tengo el programa de cuántas reuniones van a haber o de cuáles son las posibilidades de que se hagan. El año pasado estuvimos en el encuentro ese de Panamá y, posteriormente, los primeros días de diciembre estuvimos en México, en el Distrito Federal, donde fue la reunión interparlamentaria, México-Cuba y ahí también mi corazón estuvo a punto de explotar cuando oí hablar a todos los parlamentarios que hicieron uso de la palabra.
AA: ¿Parlamentarios mexicanos?
MLL: Sí, las intervenciones de los mexicanos en el pleno y las frases hacia Cuba eran increíbles, expresaban que ellos están agradecidos, cómo ellos han podido constatar a nivel de pueblo lo que ha significado la colaboración, la solidaridad que Cuba ha tenido con ese pueblo, todo lo que ha representado la alfabetización de muchas personas en la población con muy bajo nivel y también desde el punto de vista del deporte. Cuba ha contribuido mucho con sus colaboradores a desarrollar el deporte, y le repito, uno sale de esas reuniones pensando que Cuba es lo mejor, porque con lo poco que tenemos damos lo que tenemos y mucho más. Es muy bueno ver que en lugares como estos reconocen la labor de nuestro país, y le dan el mérito que realmente tiene y lo colocan en el justo lugar que merece. Eso nos hace sentir muy bien, me he sentido muy orgullosa.
AA: ¿También usted había sido seleccionada para recibir delegaciones de parlamentarios, usted había asistido a una recepción con distintos parlamentarios?
MLL: Sí hemos tenido esas tareas.
AA: ¿Usted ha desempeñado esa tarea como miembro de la Comisión?
MLL: Sí, hemos tenido esas tareas como miembro de la Comisión, pero en realidad no hay un límite rígido entre el papel que uno está jugando como parlamentario y el papel que uno está jugando como familiar de uno de los Cinco. En mi caso, en que hay esta dualidad, pues lógicamente tenemos muchos encuentros con muchas personas, y a veces, entre ellos, hay parlamentarios y, aunque no vengan directamente dentro de una comisión, o dentro de un grupo de parlamentarios, precisamente, se establece una relación. Nosotros, los familiares de los Cinco, nos sentimos muy apoyados por el Instituto Cubano de Amistad con los Pueblos (ICAP), porque esta organización, esta institución, tiene la puertas abiertas los 365 días del año para que nosotros podamos tener estos encuentros con todas las personas que visitan nuestro país, tanto con parlamentarios de distintos niveles como con otras personas o representantes de instituciones, con miembros de grupos de solidaridad e incluso con personas que vienen solamente en calidad de turistas y que expresan su solidaridad; porque han llegado a Cuba y han visto en todos los lugares que el tema de los Cinco está presente y han tenido esa deferencia de querer ver a los familiares de ellos, etc. Hemos tenido la posibilidad, que nos ha dado el ICAP, de poder intercambiar con muchas personas durante todo el año.
AA: Recuerdo muy bien la primera entrevista con los familiares de los Cinco, tuvo lugar aquí mismo en el ICAP, en septiembre del 2007, con la aprobación del ICAP y del Parlamento cubano. En el primer día a su Comisión, día 23 de diciembre del 2008, participó Fernando Ramírez de Estenoz Jefe de Departamento de Relaciones Internacionales del Comité Central del Partido Comunista de Cuba. Él hizo una declaración muy favorable respecto al trabajo de su Comisión, yo quisiera conocer su opinión respecto a este trabajo previo, teniendo en cuenta los comentarios de Fernando Ramírez de Estenoz.
MLL: Ante todo, hay que señalar que nosotros estamos empezando a dar los primeros pasos, desde el punto de vista de nuestra función como parlamentarios, en la lucha por los Cinco, pero en la práctica, hemos estado desempeñando esa tarea porque nos hemos tenido que reunir con muchas personas, hemos tenido que dar mucha información sobre ellos, intercambiar muchos criterios, discutir planes de acción, etc., en muchos ámbitos. Desde luego, no es lo mismo cuando uno está representando al Parlamento, ya el nivel de responsabilidad sale del aspecto personal y se traslada al área oficial, cuando se está representando al país en general. Para nosotros en la Comisión, fue muy agradable tener la presencia de Ramírez de Estenoz, del cual tenemos nuestro mejor criterio también, él es una persona con unas cualidades personales fantásticas y creemos que su trabajo lo desempeña con mucha humildad, es una persona muy sencilla. Consideramos que estamos muy bien representados por él, que nos puede dar muchas pautas porque tiene una gran experiencia en todo este trabajo y puede también coadyuvar a que nuestro desempeño sea más eficiente, colaborando dentro de esta Comisión. Al ser nosotros los designados, dentro de la Comisión, tenemos la posibilidad de recibir determinada información, pues a veces nada más que podemos leer a pedacitos la documentación debido a la escasez de tiempo o al nivel de acceso que tenemos a la misma. Esa ayuda nos permite, en mayor medida, vivir al tanto de todas las cosas, saber cómo se están desarrollando los acontecimientos en el mundo. En la batalla por la libertad de los Cinco nos ayuda mucho estar dentro de esta Comisión porque nos permite ampliar el número de personas a las cuales podemos llegar para dar a conocer la verdad y para que se puedan hacer acciones en el ámbito internacional que coadyuven a que este calvario que ya dura más de diez años, diez años que llevamos sufriendo, llegue a su final.
AA: Pienso que la situación de Sur América y del Caribe está cambiando rápidamente a favor de las fuerzas progresistas, antiimperialistas, por ejemplo, lo que pasó en Brasil con la delegación cubana dirigida por el compañero Raúl Castro. Pienso, en primer lugar, que el intercambio entre Cuba de una parte y el Caribe y Suramérica de otra se va a incrementar, quisiera conocer su opinión sobre este asunto del movimiento de cooperación contra la dominación yanqui sobre este continente.
MLL: Yo pienso que los tiempos han cambiado, y es muy evidente, nosotros estamos viendo como los pueblos se han ido despertando, quizás las condiciones estén dadas porque han podido ponerse al frente de estos países, dirigentes con una forma de pensar distinta a la que hasta ahora hubo, personas que sí están conscientes de que es necesario representar a su pueblo y no otros intereses que no sean los de su pueblo. Pienso que estamos en un momento muy importante para todo nuestro continente, considero que ha habido un despertar, incluso en estos mismos momentos en que vemos cómo están asesinando, tantos niños en Gaza, las personas pueden darse cuenta de que, a pesar de todo lo que se ha estado luchando o todo lo que se ha estado diciendo durante tantos años, prevalece, sin embargo, ese afán de dominio. Cuesta trabajo, es duro, los pueblos tienen que trabajar mucho y fuerte para lograr esa conciencia, sus dirigentes tienen que tener una claridad meridiana. Creo que los que están al frente de estos países en estos momentos son capaces de hacerlo y lo han demostrado. Pensamos que el sueño de muchos próceres se ha hecho realidad, porque estamos viendo los cambios en el mundo, aspiramos a que sean muchos más, por supuesto, pero no podemos apresurarnos, creemos que la vida va llevando por el camino adecuado a las personas y que eso va a rendir frutos, los pueblos se van a dar cuenta de las diferencias. También a ellos los traiciona el tema de los medios de comunicación, los medios de comunicación hacen un trabajo muy burdo, pero, a veces en una forma muy solapada otras en forma muy abierta y, en realidad, los medios de información lejos de informar, lo que hacen es desinformar. Por otra parte, el hecho de que en esos países hayan asumido el mando personas de la calidad de los que ahora dirigen esos países de América Latina y el Caribe, que saben que el talón de Aquiles está, precisamente, en la labor los medios de información, permite que haya un enfrentamiento a esa labor de desinformación de los medios, un combate contra esa labor, porque si no, el pueblo vive con una venda en los ojos, pues los medios hacen al pueblo ver las cosas exactamente como a ellos les interesa. Es necesario que el pueblo sea el que tome el mando sobre esos medios, que tenga una idea de las cosas pero no en la forma en la que se las han querido envolver, como en un papel de regalo, que no refleja la verdadera situación.
AA: Tenemos mucha experiencia sobre esta desinformación, como dice usted, por parte de los grandes medios de información, por ejemplo, en Estados Unidos, en Canadá, y otros países capitalistas, en el Norte. Pero hay un movimiento en contra de esta guerra mediática que se libra en contra de Cuba, en contra de la realidad cubana, en contra de todos los pueblos que luchan por su libertad como el pueblo palestino. Usted conoce que hubo en Quebec y Canadá, en el 2008, un evento en el cual cincuenta y seis diputados elegidos al Parlamento canadiense firmaron una carta muy fuerte a favor de la liberación de los Cinco, a favor del derecho a visitar a los Cinco por parte de sus familiares, sin excepción y han enviado esta carta a las autoridades en Washington y al gobierno canadiense. Hablando de los medios de información salió un artículo el 22 de diciembre 2008 en el National Post que es de Canadá, esta es una prensa de derecha, que tiene una larga historia de acciones de derecha y donde por primera vez se habló de los Cinco. Este artículo del National Post, del 22 de diciembre, no es un artículo, es más bien un editorial oficial denunciando a todas las organizaciones de masas y de solidaridad con Cuba que, en Canadá y en Quebec, tomaron posición a favor de los Cinco, a favor del derecho de las esposas Olga Salanueva y Adriana Pérez a visitar a sus esposos, tales como la organización estudiantil que tiene 500 000 afiliados, el sindicato canadiense que tiene más de 3 000 000 de afiliados y también los 56 diputados elegidos. Esta editorial está en contra de este movimiento que se está incrementando en Canadá y desató mucha presión sobre los 56 parlamentarios de Quebec y de Canadá y las organizaciones de masa obreras y estudiantiles de Canadá y de Québec. El National Post ha escrito que ellos han puesto tanto interés en el caso de los Cinco como en el caso de Sacco y Vanzetti, esto es para darle una idea de la manera en que se está trabajando. Yo quiero conocer su opinión sobre este tipo de guerra mediática y su reacción como miembro del Parlamento, como diputada y también como madre a esta posición de este editorial de National Post.
(NOTA de Arnold August: Nicola Sacco y Bartolomeo Vanzetti fueron dos inmigrantes italianos, acusados del asalto y homicidio del pagador de una fábrica, Frederick Parmenter, y su escolta Alessandro Berardelli, en el pueblo de South Braintree, Estados Unidos, el 15 de abril de 1920. El proceso judicial causó un gran escándalo internacional y fuertes protestas, sobre todo en Europa, aunque también tuvo grandes dimensiones en Latinoamérica, debido a las escasas e insuficientes pruebas. Pese a las protestas y los pedidos de clemencia provenientes de todo el mundo, incluído el Papa, la condena a la pena de muerte se mantuvo inalterable. En 1977 Estados Unidos reconoció oficialmente el error, Sacco y Vanzetti fueron exonerados de manera simbólica el 23 de agosto de 1977 por el entonces gobernador de Massachusetts, Michael Dukakis. Se considera que en un contexto social en que se temía la llegada del socialismo tras la crisis social desatada por el big crack, se debía dar una señal potente de que el pensamiento socialista sería fuertemente vigilado y castigado).
MLL: Claro, usted habrá notado que nosotros hemos estado analizando el caso de la prensa, por ejemplo, cuando nos referimos al caso de nuestros Cinco hijos nos llama mucho la atención que nadie se pregunte ¿cómo es posible que a los Cinco se les haya impuesto sanciones tan severas, que deben corresponder a hechos muy malos para tener ese nivel de sentencia? Y si, como dice el gobierno de los Estados Unidos, ellos representaban un posible daño para la seguridad nacional, ¿cómo es posible que la prensa haya hecho tanto silencio en el caso de los Cinco?, ¿por qué el pueblo norteamericano no sabe que están esos Cinco hombres dentro de ese país, si estaban cometiendo una cosa tan infame como la que ellos pretenden hacer ver? Era para que le hubieran hecho propaganda intensiva, sin embargo, han guardado silencio. Si uno va al análisis de este silencio tiene que llegar a la conclusión de que detrás de todo esto se ha orquestado una manipulación para condenarlos a ellos por algo que no hicieron. Sencillamente, no pueden demostrarlo y no lo han publicado, porque sería ilógico que Cinco luchadores antiterroristas estén guardando prisión en Estados Unidos, cuando los Estados Unidos están librando guerras en otros países, en una supuesta guerra contra el terrorismo, donde están cayendo, incluso, los propios ciudadanos estadounidenses y, sin embargo, a los que sí estaban luchando contra el terrorismo, sin que hubiera un muerto por el medio -los muertos los ponía Cuba-, estén allí y nadie conozca de eso en ese país, el propio pueblo de ese país desconozca que estos Cinco hombres están cumpliendo esa severa sanción. Es una contradicción total. Eso demuestra que la prensa, sencillamente, sirve para determinados intereses y manipula la información con la intención deliberada de crear determinado estado de opinión dentro de la opinión pública mundial.
AA: En el caso de este gran medio de prensa, el Nacional Post, en Toronto, Canadá, hace muchos años están recibiendo toda la información sobre las manifestaciones que se han realizado en muchas ciudades de Canadá, en Québec, toda la información sobre las declaraciones a favor de los Cinco de distintas organizaciones de masas, etc., pero cuando les llegó la información no les dieron ninguna importancia, no hubo ningún reportaje. Este trabajo para promover el apoyo de los diputados elegidos en el Parlamento de Canadá a favor de los Cinco, empezó con la visita de Elizabeth Palmeiro a Montreal, Québec, en el año 2007 bajo la coordinación de la Mesa de Concertación de Solidaridad Québec-Cuba. En el resto de Canadá mediante la “Red canadiense sobre Cuba” (CNC-Canadian Network on Cuba), hemos hecho este trabajo que tuvo como resultado la carta formal de 56 diputados, 40 elegidos en Québec por el Partido Bloque Quebequense (Bloc Québecois) y 16 electos en Canadá por el Nuevo Partido Democrático (NDP- New Democratic Party). El periódico Nacional Post tenía un conocimiento de todo esto, pero esperó unos años para sacar un editorial en contra de las manifestaciones que se han llevado a cabo frente a los consulados, en los Estados Unidos, en Canadá, en Québec, contra las cartas de las organizaciones de masa en Canadá y en Québec, a favor de los Cinco y el derecho de visita de los familiares y por supuesto en contra de los 56 diputados. Es necesario continuar trabajando en el 2009 para que siga este tipo de movimiento en Canadá, para compulsar a la administración Obama, que son nuestros vecinos, entre comillas, para que liberen a los Cinco. Yo pienso que las personas en Canadá, en Québec, están luchando en contra de esa injusticia pues, aunque ahora estoy en La Habana, yo vi por Internet que el Nacional Post publicó el día 24 de diciembre 2008 una carta muy corta de la presidenta de la Asociación de Amistad Canadá-Cuba en Toronto, Elizabeth Hill, para dar respuesta a estas mentiras. Es por eso que pienso que tanto en Canadá, como en los Estados Unidos, hay personas que están luchando contra esa guerra mediática. En los Estados Unidos hay por lo menos unos alcaldes que han firmado, que se han manifestado a favor de los Cinco, a favor de las visitas, y en este país también la lucha sigue para liberar a los Cinco y para trabajar con los Congresistas, para que ellos desplieguen su labor respecto a este caso.
MLL: A nosotros no nos extraña que los medios utilicen esas formas, nosotros hemos tenido esa experiencia, pues aquí nos han entrevistado innumerables medios de prensa, incluso de los propios Estados Unidos y después que terminamos las entrevistas, todas las personas que nos las han efectuado, nos dicen siempre: “nosotros vamos a llevar esto, lo que no le garantizamos que sea publicado”. Entonces vemos que, incluso, el que está trabajando en la prensa, se ve limitado en su trabajo y lógicamente, tendrá que optar por buscar otros temas que sabe que sí se los van a publicar, porque de nada le sirve viajar, hacer entrevistas de un tema que después sabe que no se lo van a publicar. Entonces a nosotros nos llama la atención que sea el propio periodista el que te hace la entrevista quien ya esté consciente de que a ese tema no le van a dar salida en la prensa después de haber hecho la entrevista y nos duele que pase eso, porque es un profesional y hay que respetarlo ¿no? No entendemos que haya invertido su tiempo en estar haciéndonos una entrevista si sabe que hay ese prejuicio contra ese tema, precisamente, y la posibilidad de que no sea publicado su trabajo es significativa, ¿cómo se puede sentir él como persona, como profesional?, a quien no se le respete después, la decisión suya, de hacer uno u otro trabajo.
AA: Por eso, en los países capitalistas la libertad de expresión, la libertad de prensa, es la libertad de los poderosos y ricos, para tomar en sus manos estos medios y que publiquen lo que sea de su interés particular. ¿Quisiera saber si antes del evento del 12 de septiembre de 1998, usted tenía el mismo nivel de experiencia y conocimiento que tienen casi todos los otros cubanos sobre la situación internacional y el funcionamiento de las relaciones internacionales, es decir bastante profundo? Ahora ya son 10 años en este proceso de los Cinco y ya usted ha trabajado 1 año como diputada, como representante del Parlamento, pero antes del 12 de septiembre del 2007- 2008, ¿usted tenía más experiencia que los otros cubanos, sobre la situación internacional, sobre las relaciones internacionales, me entiende?
MLL: Sí, yo capto la idea suya, sencillamente creo que la experiencia la da la vida y en realidad, formalmente no la tenía, lo que sucede es que, como cubano y como revolucionario uno trata de tener un nivel de información, estar al tanto de las situaciones y de las cosas que pasan. Indiscutiblemente la lucha por la liberación de nuestros hijos ha sido como una convocatoria a que nosotros nos abramos más, a que nosotros hagamos más cosas, estemos más imbuidas en este mundo de la información, en la lucha directa por un caso como este que es tan difícil. Ya le decía, no teníamos esa experiencia, no nos habíamos desarrollado en la forma en que lo hacemos ahora, partiendo de la cantidad de personas que hemos tenido que ver, la cantidad de personas con las que hemos conversado, algunas personas humildes de cualquier pueblo, en otras oportunidades, han sido personalidades, de la ciencia, de la cultura, de la política, pero nunca lo habíamos hecho como representante del Parlamento.
AA: Estoy de acuerdo con usted, primero quería felicitarla a usted expresamente y a los otros familiares por todo el trabajo que está haciendo en colaboración con el Parlamento y con el ICAP, felicitar a todas las Instituciones cubanas, también a través de usted a los Cinco, aunque yo estoy en contacto por el correo normal con los Cinco y felicitar a los Cinco por el espíritu de lucha en contra del imperio. Espero que quizás en el 2009 que será un año en que debe haber algunos cambios, ellos se puedan liberar de la prisión y regresar con su familia a su casa. Yo los felicito a todos por su trabajo, es un trabajo muy duro, pero tengo confianza en que vamos a ver los resultados que esperamos.
MLL: Quiero agradecerle a usted nuevamente porque nos haya dado otra oportunidad tener este intercambio y también desearle lo mejor para este año 2009, sabemos que lo que nosotros logremos va a ser también parte de la felicidad que usted va a disfrutar porque conocemos de su interés en que este pueblo sea feliz, en que nosotros podamos lograr todas nuestros deseos, todo lo que nos proponemos. En el caso específico de los Cinco bueno, para nosotros sería de gran dicha que en este año podamos contar con una definición ya sobre el caso. Está pendiente, como usted conoce, que se le presente a la Corte Suprema la solicitud por parte de los abogados, en representación de los Cinco, para que se analice el caso en la Corte Suprema, tenemos la preocupación que la Corte Suprema en Estados Unidos no es como en Cuba. Por ejemplo, en Cuba todo ciudadano que pase por un trámite judicial y no esté de acuerdo con la resolución que se adopte tiene todo el derecho para que el Tribunal Supremo, que es como lo llamamos aquí, conozca del caso y dicte su fallo final, esta es, en Cuba, la última instancia a la que podemos acudir desde el punto de vista jurídico. Pero en Estados Unidos no es así. En Estados Unidos la Corte Suprema tiene el derecho a seleccionar qué caso es el que va a examinar, entonces eso constituye una preocupación para nosotros. Estamos tratando de crear las condiciones, porque hay muchos amigos en el mundo que están interesados en participar en esta parte que sería en la confección de amicus que son documentos específicos que se redactan y son presentados por los abogados estadounidenses ante la Corte Suprema; y que dan a conocer desde el punto de vista internacional qué interés tiene el caso para ese tipo de asociaciones o de grupos de abogados o de personalidades también. Eso es algo que nos interesa mucho lograr y estamos en vías de eso, porque hay muchos amigos en el mundo que han dado su opinión al respecto, están totalmente de acuerdo en presentar amicus para que la Corte Suprema conozca el interés que hay en el mundo porque este caso sea revisado. Si logramos eso pienso que solo restaría que la Corte Suprema lo acepte, que la Corte Suprema sea lo suficientemente honesta, dentro de las atribuciones que tiene y sea capaz de analizar todas las cuestiones que han puesto ese velo de injusticia dentro de este caso. Sobre este proceso sabemos que no es el final, que es un trámite muy largo, nunca va a ser menos de un año y medio o dos. Pero concebimos la esperanza y el propósito de que la Corte Suprema aceptará el caso. Tenemos esa esperanza de que la Corte Suprema lo acepte y que algún día la verdad prevalezca y que el mundo la conozca porque pienso que cuando se defina esto y sea a favor de la verdad que hay, que se conozca en realidad qué estaban haciendo y por qué y que no constituían ningún daño para la seguridad nacional norteamericana, este caso va recorrer el mundo.
AA: Bueno, muchísimas gracias.
MLL: No, gracias a usted y muchas felicidades por el año nuevo.
AA: Muchas felicidades a usted y a todos los familiares.
MLL: Muchas gracias.
|