|
Message from Livio di Celmo to the Posada Tribunal in El Paso Jan. 9, 2011 Dear friends, brothers and sisters, On behalf of the Di Celmo family, I wish to applaude and give you my unconditional support for the activities which you will undertake in the next few days in regards to the trial of Luis Posada Carriles, the mastermind of the 1997 bombings in Cuba where Fabio Di Celmo my brother was killed. Livio Di Celmo, Fabio’s brother
| Mensaje de Livio di Celmo al Tribunal de Posada en El Paso
9 de enero de 2011 Queridos amigos, hermanos y hermanas: En nombre de la familia Di Celmo, quiero aplaudir y brindar mi apoyo incondicional a las actividades que ustedes van a emprender en los próximos días en relación con el juicio a Luis posada Carriles, quien fuera el cerebro de los ataques con bombas que tuvieron lugar en el año 1997 en Cuba, donde fue asesinado mi hermano Fabio Di Celmo. Los cambios y un nuevo mundo serán posibles cuando los humanos despierten sus conciencias, Luis Posada Carriles, Orlando Bosch y los que los apoyan, son el producto de un mundo en extinción, de un medio ambiente corrupto, donde estos monstruos fueron especialmente criados, alimentados y educados. En los Estados Unidos el dolor y la pérdida de vidas inocentes que ellos han causado no puede ser ignorada ¡La hora de exigir responsabilidades es ahora! Las familias de las víctimas de Posada Carriles, Orlando Bosch y muchos otros continuarán reclamando justicia y que todos los involucrados en estos actos terroristas respondan por sus actos: los mercenarios, los organizadores, quienes los financiaron, las agencias del gobierno de EEUU y los actores individuales, incluyendo a miembros destacados del Congreso que hacen lobby a favor de estos criminales, ignorando deliberadamente y/o tolerando otros actos violentos. La lucha debe continuar hasta que Posada y su pandilla sean completamente eliminados, se les debe imputar su responsabilidad, en lugar de permitirles andar libremente por las calles de Miami, ni morir de viejos sin recibir su castigo. Washington no debe continuar tolerando que se aplique una ley para unos y otra para otros. Gracias una vez más. Aunque yo no pueda estar físicamente allá con ustedes, estaré presente con mi mente y mi corazón en la memoria de Fabio Di Celmo y de todas las víctimas de estos terroristas.
|
|